petits écrits …

Enregistré dans : Tonal - CHIDA — Wrote by Cat on Vendredi, mai 26th, 2006 @ 12:00 pm

Le vent violent, siffle et cogne, rageur Contre les parois de mon cœur, fatigué 

Forçant, à chaque coup de butoir, l’entrée Le froid l’enserrant tel un étau vengeur 

_______________________________________ 

Comment lui dire et dans quels mots exprimer les doux soupirs Et les émotions affleurant à mon cœur sans pudeur, désir 

Flot de paroles qui monte à ma bouche, magiques A mon corps nu, frémissant, ivre de caresses impudiques, 

Engloutissant tout mon être dans ce si merveilleux émoi Qu’est l’amour, source naissante si longtemps restée aux abois 

________________________________________ 

Courir toujours à la poursuite d’un rêve impossible, 

S’épuiser sur le chemin caillouteux, tomber, insensible Mais poursuivre comme pour continuer à vivre, insister 

Et si essoufflé, regarder le temps perdu à s’agiter, Et s’effondrer ainsi en larmes frémissantes de rage 

________________________________________ 

Les choses passent, lassent et trépassent, tels de petits nuages légers poussés par le vent. On ne sait ni où elles vont, ni dans quel sens, ni dans quels temps, ni dans quel espace. Une légère trace de ce qu’elles furent perdure dans la mémoire, laissant, un moment, comme un regret qui les rend plus belles qu’elles n’étaient. 

Et le remord s’installe, insidieux ! 

________________________________________ 

Communiquer est un art. Trouver le mot juste pour exprimer avec une extrême précision le fond de sa pensée et ne pas laisser les mots limiter les paroles du cœur. Et puis parfois, un regard, un geste, une caresse, une hésitation, une incertitude, un silence en disent bien plus que toutes les paroles prononcées.

Cat 

 

 

Share and Enjoy:These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • del.icio.us
  • digg
  • YahooMyWeb
  • co.mments
Project-Id-Version: WordPress 2.0 Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2004-12-21 02:45:29.728614 PO-Revision-Date: 2006-03-19 17:03+0100 Last-Translator: Xavier Borderie Language-Team: French (France) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rosetta-Version: 0.1 Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1 X-Poedit-Language: French X-Poedit-Country: FRANCE X-Poedit-SourceCharset: utf-8   -

No comments yet. Be the first to comment this post.

Leave your comment

© Cat.savarts.com