Scherzo … (épigramme)
Quando fanciullo io venni
A pormi con le Muse in disciplina,
L’una di quelle mi piglio per mano ;
E poi tutto quel giorno
la mi condusse intorno
A veder l’officina.
Mostrommi a parte a parte
Gli strumenti delle’arte,
E i servigi diversi
A che ciascun di loro
S’adopra nel lavoro
Delle prose e de’versi.
Io mirava, e chiedea : Musa, la lima ov’è ? Disse la Dea :
La lima è consumata : or facciam senza
Ed io, ma di rifarla
Non vi cal, soggiungea, quand’ella è stanca ?
Rispose : hassi a rifar, ma il tempo manca.
Quand je vins tout enfant à l’école des Muses apprendre mon métier, l’une me prit la main et guida ma visite dans toute l’officine. Au long de la journée, tour à tour me montra les instruments de l’art et les divers usages que de chacun d’entre eux l’on fait dans le travail. De la prose et des vers, j’admirai, puis m’enquis : ” Mais, Muse, où est la lime ?” Et la déesse dit : “La lime est usagée ; désormais l’on s’en passe.” Et moi : “N’importe-t-il de la remettre à neuf, quand elle est émoussée ?”
Et j’entendis : “Bien sûr - si le temps me manquait.”
Giacomo Leopardi - Il maestro … In Canti




No comments yet. Be the first to comment this post.