Canto notturno di une pastore errante dell’asia
Che fai tu, luna, in ciel ? dimmi, che fai,
Silenziosa luna ?
Sorgi le sera, e vai,
Comtenplando i deserti ; indi ti posi.
Ancor non sei tu paga
Di riandare i sempiterni calli ?
Anco non prendi a schivo, ancor sei vaga
Di mirar queste valli ?
Somiglia alla tua vita
La vita del pastore.
Sorge in sul primo albore
Move la greggia oltre pel campo, e vede
Greggi, fontane ed erbe ;
Poi stanco si riposa in su la sera :
Altro mai non ispera
Dimmi, o luna : a che vale
Al pastor la sua vita,
La vostra vita a voi ? dimmi : ave tende
Questo Vagar mio breve
Il tuo corso immortale ?
…
(extrait d’un Canti (chants) de Giacomo Leopardi)
Chant nocturne d’un berger errant de l’asie
Que fais-tu, Lune, au ciel ? Dis-le-moi, que fais-tu
Lune emplie de silence ?
Tu te lèves le soir et vas
Contemplant les déserts, puis te perds
N’es-tu pas lasse encore
De courir les chemins éternels ?
N’es-tu pas assouvie, peux-tu rêver toujours
de revoir ces vallées ?
Elles ressemblent à ta vie,
Les années du berger.
Il se lève aux premières blancheurs,
Pousse au loin le troupeau par les champs,
et voit troupeaux, sources, prairies,
Puis las il se repose vers le soir ;
Il n’est rien qu’il espère jamais.
Dis-moi Lune, à quoi sert
Au berger sa propre vie ?
Et votre vie à vous ? Dis-moi : où tendent
Mon errance éphémère,
Ton parcours immortel ?
…




No comments yet. Be the first to comment this post.